This reminds me of the Zizek’s perverted joke. NSFW warning, also somewhat distasteful:
spoiler
A Russian farmer are his wife are walking across a dusty country road, when a Mongol warrior approaches them on his horse and says: “Halt, peasant. I’m going to rape your wife, and you will hold my testicles.” Neither of the couple dares to oppose the Mongol warrior, but once he’s left, the farmer begins to jump with joy. His wife gets angry and asks him how dares he be happy after she just got raped, and her husband replies: “But I got him! His balls are full of dust!”
The Mongol warrior wants the peasant to hold his balls so that they don’t get dusty, and the peasant lets the balls get dusty anyway. The joke is the utter conformism of the peasant, willing to celebrate for a ridiculously small victory after the tragedy of his wife getting raped, when a real victory would have been cutting the warrior’s balls.
Oh! It means literrally dusty on the outside? I thought it was a metaphor for “barren”, but was not really sure how he had caused that, or how he could tell, or how it was such a great thing.
This reminds me of the Zizek’s perverted joke. NSFW warning, also somewhat distasteful:
spoiler
A Russian farmer are his wife are walking across a dusty country road, when a Mongol warrior approaches them on his horse and says: “Halt, peasant. I’m going to rape your wife, and you will hold my testicles.” Neither of the couple dares to oppose the Mongol warrior, but once he’s left, the farmer begins to jump with joy. His wife gets angry and asks him how dares he be happy after she just got raped, and her husband replies: “But I got him! His balls are full of dust!”
I don’t really get it.
The Mongol warrior wants the peasant to hold his balls so that they don’t get dusty, and the peasant lets the balls get dusty anyway. The joke is the utter conformism of the peasant, willing to celebrate for a ridiculously small victory after the tragedy of his wife getting raped, when a real victory would have been cutting the warrior’s balls.
Oh! It means literrally dusty on the outside? I thought it was a metaphor for “barren”, but was not really sure how he had caused that, or how he could tell, or how it was such a great thing.
I guess
he didn’t really hold the balls so they touched the dusty road. It would be easier to understand if the Mongol said why he needed his ball held.
This whole comment chain is one sucker punch to the next