Also, apparently the entrance and exits to driveways are infart and utfart.
This cannot be a real language.
The word for marriage and poison is the same: “gift” (pronounced with a short j sound, like “jet”)
The word for strawberries is “jordgubbar”, which directly translates to “dirt old men”. “Jord” means dirt or the earth, and “gubbar” means old men.
Cockroach is “kackerlacka” which directly translates to “poop varnish” or “poop leak” (“kacka” is an old word for poop that’s not used much anymore other than for this word, and “lacka” has several definitions).
The word for a kiss is “puss”, and the word “Kiss” means pee. Some other words that sound weird/wrong and their definition:
Kock, means a chef.
Fart, means speed.
Prick, means dot.
Bra, means good.
Sex, means both sex and six.And some weird and funny commonly used expressions:
“Glida in på en räkmacka” - To slide in on a shrimp sandwich. Is said when you’re lucky or things are going well.
“Smaken är som baken: delad” - Taste is like the bum: split. Just means we all have different tastes in things and that’s okay.
“Nu ska det bli andra bullar” - Now there will be other buns (buns like in cinnamon buns). Basically means that from now on there will be new, more strict rules and routines.
I could list many more but gotta head to bed. I can add more tomorrow if you want!
These are great!
The one I think is really going to stick with me is:
“Smaken är som baken: delad” - Taste is like the bum: split.
“gift” (pronounced with a short j sound, like “jet”)
So like gif? 🤣
The kacka one aint too suprising since roaches are shit, abd also kacka is also an archaic way to say shit or poop. Though funnily enough its probably more commonly used in English.
In Norwegian, speed bumps = fartsdumper.
I lack fart control
Fart also means Speed, for what it’s worth.
Speed bumps are called “farthinder”
Haha, Swedes with their weird and funny language, not like glorious Denmark!
Fucking classic.
Many many years ago we watched an ancient movie in a theater. (It may have been Haxan). In any case, it ended on a dark, poignant and brutal note. There was silence until the word “slut” appeared and the entire theater erupted into laughter. Definitely an unintended mood lightener for the anglo audience.
Same energy.
Lagerslut
Slutstation
Beslut
We have drying cupboards at work, and until my wife showed me this a week ago I thought they new about my sordid past, now I understand that they’re probably just Swedish…
Everyone gets off at the slutstation.
I’m getting off right now!
If they’re the ones without a floor that hang above the sink, they’re Finnish (they don’t usually have them in Sweden), though part of the population of Finland natively speak Swedish.
They are not. They’re about 185cm tall 70 wide and 80 deep and sit on the floor.
So is it pronounced the same, or is it hilariously more like slooooot?
Slooot yeah! My favourite thing is how trains/metros end at the slutstation
It’s pronounced more like “sloot”. To get the same sounding word as the English “slut” the closest thing would be “slatt” in Swedish, which approximately means the remainder of something - the last drops of a drink can be referred to as a “slatt”
So you are telling me this place doesn’t exist?!
What a shame.