I’m Dutch. Never heard of that phrase. They probably mean “It can rust on my ass” “‘t kan me aan mijn reet roesten” still never heard people using that. Is probably regional.
The most well known Dutch dictionary is made by Van Dale, and it’s a big book so we call it the Dikke Van Dale, which translates to Thick/Fat/Lard-Ass Van Dale.
I’m Dutch. Never heard of that phrase. They probably mean “It can rust on my ass” “‘t kan me aan mijn reet roesten” still never heard people using that. Is probably regional.
Flemish: kan mij geen reet schelen
I use it sometimes. We also use an equivalent of the German one: het zou mij worst wezen.
It’s even in the lardass van dale: https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/reet
lardass van dale?
The most well known Dutch dictionary is made by Van Dale, and it’s a big book so we call it the Dikke Van Dale, which translates to Thick/Fat/Lard-Ass Van Dale.
yeah I looked it up and saw “thick van dale” as a nickname, but I thought it might be a weird translation. makes sense there would be more names.
The fat hooligan.
i’m american. i’m pretty sure it should say “it can oxidize on my donkey”… for no reason.