I put a dick on it. (Lithuanian)
“My dick hurts” - various west Balkan languages.
Like water on a goose - Swedish
Just thought of one that takes a bit of explanation. In Swedish, much like German, words are joined to create longer words. Such as smörgåsbord(sandwich table). The smurfs in Swedish are therefore called gammelsmurfen (old smurf), "anything"smurfen. Because of this, people jokingly say “intressesmurfen antecknar” ( interest smurf is taking notes) to indicate that they don’t care about what somebody is saying
This may be the least vulgar one yet, lol
A few others from french :
J’en parlerai à mon cheval (I’ll make sure to tell my horse)
Parle à mon cul, ma tête est malade (Talk to my ass, my head is sick/ill)
Je m’en tamponne le coquillard (no idea how to translate this, but here is a fun explainer, also in french)I Brazilian portuguese that would be “Caguei” -> I took a shit
There’s also “to pouco me fudendo” -> I’m barely fucking myself
Essa é boa kkkkkk
Also in French: “it touches one (ball) without moving the other”
As famously said by a former president of the country.
Not my circus, not my monkeys. (English)
Like the server said, “Not my table!”
Greek Yeah I know of that phrase but it’s not really used. It’s as funny in Greek as it is in English.
Most common is “on my balls”, the short version of I am writing it/him/her on my balls. Implying that you care so little you have the name of it/him/her written on your balls. Yeah it does t make much sense.
The lighter version (you would see in subtitles for example) is “to me there is no nail being burned”. I don’t know where it comes from. Must be something to do with nails being left behind when you burn wooden structure.
Edit: oh I remembered another; “I shat myself”.
Or a simple “Na” while pointing to your nether region will do as well.
Layeth thine eyes upon my field of fucks and behold that it is barren.
Now that has(eth) style.
One of the ways to say in Brazilian Portuguese: “estou cagando e andando”
Literally, “I am shitting and walking (simultaneously)”
“My dick hurts” (Bosnian)
There are more vulgar ones in Spain:
Me la suda (“la” refers to “la polla”): It makes my dick sweat
Me la pela: It peels my dick
Me importa una mierda: That matters a shit to me
Obviously, this last one is closer to “I don’t give a shit,” but it’s essentially the same sentiment.
My dick hurts (Bosnian, Serbian, Croatian)
Bulgarian as well, but that the dick “doesn’t” hurt is implied. I assume it’s the same for you?
n. I couldn’t give a flying fuck (English English)
n+1. Ah couldnae gi a flyin’ fuck (Scottish)I don’t give a rat’s ass!
It naps on my dick. (Bulgaria)